Дарина Радаева
Дарина Радаева
Бренд-менеджер компании Fashion Service Haute Couture

19.04.2015 13:57:00Русские в Милане





Редактор японского Vogue Анна Делло Руссо в стиле russian doll



Когда раньше меня спрашивали, как я себя чувствую, так давно проживая за границей, в Италии, я обычно отвечала: «Как свой среди чужих, чужой среди своих». Наверное, потому, что я тогда еще недостаточно итальянизировалась, чтобы меня принимали за итальянку и чтобы я сама себя таковой ощущала, но уже и потеряла что-то от моей русскости, моего русского видения и восприятия жизни и окружающего мира. Хотя в этой моей раздвоенности есть своя прелесть, поскольку она позволяет мне взглянуть на Италию и Россию со стороны, отстраненно, а значит, чуть более объективно. Каково же нынешнее представление итальянцев о нас? Развивая эту тему, я решила пройтись по основным пунктам.



Язык. Наш алфавит для них — головоломка, так же как и русские имена. Всегда умудряются их исковеркать. Отчество — загадка, ведь в итальянских именах оно отсутствует. Еще им совершенно непонятно, почему мы пишем «здравствуйте», а говорим «здрасьте», «площадь Александра Невского» — «площадь Александра Невскова. Шокируют грамматика, наличие среднего рода, шесть падежей, совершенный и несовершенный вид глаголов, бесконечные варианты приставок и суффиксов и количество синонимов, которые можно подобрать к каждому слову.



География. Самый запутанный вопрос для итальянцев. Большинство из них так до сих пор ничего и не поняли о том, кто когда-то входил в Советский Союз, кто из него вышел и кто стал после его распада независимым государством. Ситуацию еще больше усложняют страны бывшего соцблока. Наверное, именно поэтому, чтобы раз и навсегда порешить с этим вопросом, не мудрствуя особо, они называют всех подряд русскими. Но на этом географические трудности не заканчиваются для бедных итальянцев. Ведь есть же еще русские города. Один только Петербург чего стоит! Редкий итальянец может перечислить все названия Северной столицы, не запутавшись в их хронологическом порядке. Мне встречались даже те, кто думал, что Ленинград — это вообще бывшее название Москвы! А Сталинград! Большинство из них не знают, что сегодня этот город называется Волгоград.



Так что меня всегда забавляет, когда итальянцы задают вопрос, из какого я города. Все равно, я это уже заранее знаю, они в итоге будут уверены, что я из Москвы. Потому что Россия для них — это Москва, чуть-чуть Петербурга, а все остальное — Сибирь.



Характер. Приходится признать, что зачастую представление итальянцев о нас формируется по голливудским фильмам, так что многие из них думают, что мы — суровые, неулыбчивые, грубоватые, немногословные. Но в процессе общения всплывает совершенно другой образ — людей добродушных, приветливых, любящих пошутить и поговорить за душу, просто по натуре своей стеснительных и из-за этого скованных, порой резковатых. Более того, оказывается, у нас много общего: чувство юмора, любовь к застолью, даже умение изъясняться жестами.



Культура. В итальянском языке есть заимствованное слово русского происхождения intellighenzia, унаследовавшее наше произношение и значение. Это уже говорит о многом. Подавляющему большинству здесь знакомы Достоевский, Чехов, Толстой, Солженицын, Чайковский, Кандинский, Шагал, Нуриев, Дягилев, Бродский, Набоков, Пастернак. А вот из современных и молодых мало кто известен. Отдельного упоминания заслуживает российский кинематограф. Как ни абсурдно, отношение итальянцев к русскому кино раз и навсегда определила (и разрушила) знаменитая фраза Уго Фантоцци, главного героя серии комедийных фильмов о невезучем бухгалтере, олицетворяющем среднего итальянца, «маленького человека». Его фразу о фильме Сергея Эйзенштейна «Броненосец "Потемкин"» я не могу здесь процитировать по этическим соображениям, но смысл ее в том, что смотреть этот фильм просто невозможно, уж слишком он занудный. На этой фразе выросли целые поколения итальянцев, боящихся русских фильмов как чумы из-за их завышенного интеллектуального уровня, вызывающего зевоту и скуку.



Кухня. Необходимо сразу принять в расчет, что итальянцы уверены, будто у них самая лучшая кухня в мире. Поэтому на все остальные они посматривают свысока. Из русских блюд они знают, конечно же, блины, борщ и оливье, который, кстати, в Италии называется insalata russa, «русский салат». Естественно, все слышали об икре и водке. Практически никто не знает, что такое гречка, малосольные огурцы, творог и сметана.



Продолжать можно было бы и дальше, благо тем и стереотипов хватает, но я остановлюсь на этом и скажу в заключение, что Россия, без сомнения, была и остается для итальянцев одной из самых загадочных и притягивающих к себе стран.


Еще в рубрике Письма издалека
24.12.2020 15:52
Письма издалека
24.12.2020 15:49
Письма издалека
24.12.2020 15:46
Письма издалека
ГК «Столица Нижний» ЖК «Симфония Нижнего» ЖК «Новая Кузнечиха» ЖК «Цветы» ЖК «Седьмое небо» ЖК «Аквамарин» Дом на СвободеБЦ «Столица Нижний» ТЦ «Этажи» ТЦ «Республика» ТРЦ «Фантастика» ТРЦ «Седьмое небо» ТРЦ «Жар-Птица»
Телефон:   (831) 296-09-34
Email:       info@bellissimotv.ru
Адрес:   603006, Нижний Новгород, ул. Максима Горького,
д. 117, оф. 412