23.04.2012 11:29:00Трудности перевода

Какими нас видят иностранцы, живущие в Нижнем.
Хамано Митихиро
Хамано Митихиро


директор Японского центра в Нижнем Новгороде



В Нижнем Новгороде один год



О
ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТЯХ.
Японских
туристов в Нижнем Новгороде я прежде всего веду к памятнику
Чкалову. Я им объясняю, что в старину Нижний был приграничным
городом, и за рекой уже была чужая земля. И они этого
не понимают: в Японии река — это источник воды для питья
и полива рисовых полей, а никак не государственная граница.
И когда мои соотечественники узнают, что в древности русские земли
простирались только до Волги, то бывают удивлены.



О
ЯПОНСКОЙ ЕДЕ.
В Нижнем
Новгороде живет всего шесть японцев, зато японских ресторанов довольно много.
Наверное, это потому, что русские верят, что японская еда очень здоровая, ведь
в Японии такая высокая продолжительность жизни. Правда, в Японии роллы
готовят редко, обычно мы просто кладем на рисовый колобок рыбу,
и обязательно свежую. Поэтому ролл приготовить легче — ведь
в него можно завернуть что угодно.



О
ЖЕНЩИНАХ.
 Моя жена — русская, и я хорошо чувствую
разницу между японками и россиянками. В Японии, когда муж приходит
усталый домой, он почти не разговаривает с женой, говорит только:
«Ужин. Газету. А ванна готова?». И если останутся силы, спросит
о детях. А в России, когда я вечером возвращаюсь еле живой,
жена тут же начинает рассказывать о делах, о работе, о том,
как она ходила на родительское собрание. А если я молчу,
волнуется: «Почему ты молчишь? Голова болит?», и это мне уже кажется
естественнее и человечнее.



О менталитете. Мой сын
свободно говорит по-русски и по-японски. Он заметил, что россияне
в узком семейном кругу очень открытые и искренние люди, зато
к чужим относятся настороженно и часто невежливо. У нас
в Японии наоборот: вне дома все очень общительные, зато в семейном
кругу отношения прохладные. Что лучше, что хуже — мне трудно сказать.



О русском языке. Я начал учить русский язык сорок лет назад. Тогда,
в конце шестидесятых, по всему миру бунтовали студенты,
и Советский Союз был оплотом социализма, страной будущего. Язык давался
нелегко. Алфавит — это еще мелочи, кириллицу я выучил за два
дня. Но потом начались падежи: союз, союза, о союзе… Их проходят
на третьем уроке, и многие после этого бросали занятия.



О первом впечатлении. Первый раз я попал в Россию
в 1972 году, сопровождал группу японских буддистских монахов. Мы
хотели поехать в Улан-Удэ, познакомиться с местными ламаистами,
но нас туда не пустили. Мы побывали в Ташкенте, в Киеве,
в Москве и в Риге, встречались с мусульманами, католиками,
православными… Я до сих помню запах краски в гостинице —
перед приездом иностранцев ее заново покрасили.



О ностальгии.
В восьмидесятые я работал в Москве в торговом
представительстве японской фирмы. Летом 1980 года на время Олимпиады
иностранцев попросили уехать из столицы, но мне в виде
исключения позволили остаться. Москва тогда стала совсем другим городом —
в магазинах появились товары, которых никогда не бывало. Было очень
трогательно, когда улетал олимпийский Мишка, в этот момент все верили, что
светлое будущее настанет. Я, конечно, не коммунист, но мне немного жаль
того времени.



О бесплатной работе. Однажды зимой, еще в советское время, я решил
почистить снег у своего дома в Москве, а то соседские
бабушки падали. Для Токио это в порядке вещей — выйти
и совершенно бесплатно почистить дорожку. А в Москве все смотрели,
как я работаю, но никто не помогал. Только спрашивали
скептически: «Вы кто, новый дворник из Ташкента?». Этой зимой, уже
в Нижнем Новгороде, я специально купил в OBI ледоруб
и начал убирать лед около подъезда. И опять никто ко мне
не присоединился. Но я не обижаюсь — для меня это
и зарядка, и помощь бабушкам.



О русском юморе. До сих пор не понимаю русского юмора. Когда смотрю
по телевизору юмористические программы, не понимаю, над чем люди
смеются. Конечно, с советских времен юмор в России изменился,
но все равно он остался для меня непонятным.



О мыслях. Мой сын Кобо Абэ
читает по-японски, а Достоевского — по-русски. Он говорит, что
о настоящем он думает по-японски, а о будущем — по-русски.
Я же думаю по-японски всегда, все-таки русский для меня не родной
язык.



Японский маршрут



В Японии я очень советую вам посетить маленькие
провинциальные города: люди там очень спокойные и дружелюбные, через пару
дней вы перестанете быть для них иностранцем, станете своим человеком.
И обязательно съездите в префектуру Мияги,
пострадавшую от землетрясения и цунами. Там вы поймете, что японцы
могут жить и сохранять достоинство в любой ситуации, даже потеряв
близких.




  

  


  

  


  


Рюдигер  Вагнер
Рюдигер Вагнер


уполномоченный представитель Российско-германской внешнеторговой палаты по
ПФО



В Нижнем Новгороде один год



О жизни в Нижнем. Моя жена ехала в Нижний Новгород с большими
оговорками, но за год, который она здесь провела, значительно
поменяла свое мнение о городе. До этого мы десять лет жили
в маленьком венгерском городке. Конечно, экология там лучше, но жизнь
в Нижнем интереснее: здесь есть хорошие детские садики, тренажерные залы,
торговые центры, зоопарк, цирк — мы считаем, что все это важно для того,
чтобы наши дети росли в интересном окружении и имели открытый взгляд
на мир.



О немецких гостях. Когда ко мне прилетают друзья, особенно если они летят
в Нижний прямым рейсом из Германии, их первое впечатление — это
неприветливые работники паспортного контроля и таможни. И один
из первых вопросов — о моей машине: почему я в городе
езжу на внедорожнике, а я им отвечаю: «Сейчас узнаете».
Поскольку самолет прилетает ночью, они не могут составить визуального впечатления
о городе, зато хорошо чувствуют на себе русские дороги.
Но потом, когда они увидят Кремль, съездят в Городец,
на Горьковское море, им здесь очень нравится.



О Сормове. Мы
поселились в Сормове, в первую очередь,
из-за того, что оттуда мне было удобно ездить на наш завод
в Заволжье. А потом мне понравился и сам этот район: красивый,
и дома здесь стоят просторно, не так близко друг к другу, как,
например, на Автозаводе, и нет таких пробок, как в верхней
части. Мы живем рядом с Волгой, ходим купаться на озеро, гулять
в парк, и детский садик недалеко от дома.



О Москве и Нижнем. В Москве люди сильно отличаются
от нижегородцев, москвичи кажутся мне более суровыми и эгоистичными,
предупредительность — не их сильная сторона. В Нижнем все
не так. Когда я первый раз сюда приехал, таксист, который вез меня
в гостиницу, даже устроил мне экскурсию по городу.



О первом впечатлении. Мой отец работал на дипломатической службе
в Польше, поэтому я с детства ходил в советскую школу,
изучал русский язык. А в Советском Союзе я первый раз оказался
в 1979 году, когда поехал в пионерский лагерь под Брестом. Мне
там так понравилось, что после первой смены я попросил, чтобы меня
оставили на вторую. С ребятами из других стран мы гуляли
по окрестным деревням, и больше всего меня там поразили дома без электричества,
газа, воды — даже для ГДР это было чем-то необыкновенным. Мы помогали
людям брать воду из колодцев: для нас-то это было веселое приключение,
а для них — обычная жизнь.



О русском менталитете. Я чувствую, как в России меняется мой менталитет.
Я стал более эмоциональным. Знаете, есть такое русское выражение:
старались, как лучше, а получилось, как всегда. Так вот, теперь
я тоже часто ловлю себя на мысли: «Ну ладно, не получилось.
Ну что теперь делать!». В Германии такой подход просто невозможен.



О русских женщинах. В России жена материально
очень зависит от мужа, поэтому, когда женщина знакомится с мужчиной,
ее в первую очередь волнуют его финансы. Учитывая социальное положение
большинства населения, это, конечно, понятный подход. Я до сих пор
не могу привыкнуть к празднику 8 Марта, особенно странным
кажется важность подарка и его цены. Создается впечатление, что силу любви
женщины оценивают по размеру подарка и количеству цветов в этот
единственный день. Для немки материальная сторона не так важна, ее больше
волнует, долго ли ее будут любить.



О русской моде. На работе разница в одежде
между мной и моими русскими коллегами практически не видна. Я бы
даже сказал, что бизнес-стиль россиян более аккуратный: я, например, никогда
не ношу галстуки. Но в обычной жизни разница видна сразу:
русские мужчины предпочитают темные серые цвета, простую спортивную одежду,
а я обычно ношу джинсы и цветные свитера. Зато моей жене
нравится, как одеваются русские женщины, она даже начала носить яркие гламурные
платья. Ведь в Германии женщины хотят подчеркнуть свою независимость,
поэтому одеваются неярко, менее гламурно.



О русском бизнесе. Научиться
в школе вести бизнес по-русски невозможно, немецкий прагматизм здесь
не срабатывает. В России все строится на личных отношениях,
на эмоциях. Еще десять лет назад я бы сказал, что начинать бизнес
в России надо с совместных ужинов с партнерами. Сейчас ситуация
меняется, но все равно очень важно быть с партнером на одной
волне. Когда личные отношения не складываются, трудно вести дела,
договариваться с людьми. Русские сразу чувствуют неискренность,
искусственность, поэтому, чтобы им понравиться, нужно в первую очередь
быть самим собой.



Немецкий маршрут



Если отправитесь в Германию, обязательно побывайте
в Берлине. То, что в Европе называют свободой, особенно чувствуется
в этом городе: здесь живет множество народов с разной культурой,
а на улицах почти не видно полицейских. Сходите в Рейхстаг:
в отличие от России, обычных людей в Германии свободно пускают
туда, где находится правительство.




  

  


  

  


  


Кендрик  Уайт
Кендрик Уайт


генеральный директор инновационно-консалтинговой
компании «Марчмонт Капитал Партнерс»



В Нижнем Новгороде двадцать один год



О Нижнем Новгороде. Я был вторым или третьим иностранцем, приехавшим работать
в Нижний. В начале девяностых в Wall Street Journal вышла статья
о том, что в Нижнем Новгороде появился центр поддержки малого
и среднего бизнеса, и губернатор Немцов приглашает на работу
иностранных специалистов. Я решил ехать. Друзья говорили мне: «Кендрик, ты crazy!».
В России тогда была разруха, зарплата намного меньше, чем у меня
в Америке, но мне хотелось изменить карьеру, и у меня было
четкое понимание того, что надо делать.



О Москве и Нижнем. Я не очень люблю Москву, там люди
меркантильные, все время хотят залезть к тебе в карман. Разница между
Москвой и Нижним — как между Нью-Йорком и Чикаго. Чикаго —
это настоящий американский индустриальный город, если на улице спросишь
прохожего, как пройти в музей, он покажет, а может даже еще
и проводит. А в Нью-Йорке тебя специально пошлют в другом
направлении.



О русской культуре. Моя мама — художник, и к нам в гости часто
приходила ее преподавательница — эмигрантка из России, очень красивая
элегантная женщина. Когда она бывала у нас, мама готовила борщ, мы слушали
Рахманинова, смотрели альбомы с репродукциями Эрмитажа. Под ее влиянием
я стал читать Достоевского, Чаадаева, Бухарина, Соловьева. Я думал
тогда: «Какая глупость эта холодная война! Зачем России и Америке
воевать!». И в тринадцать лет я заявил родителям, что хочу стать
экономистом, чтобы понять причины холодной войны.



О предсказаниях. В 1984 году, когда
я защищал степень бакалавра в Лондоне, мне удалось доказать, что
до конца века советская экономическая система рухнет — и это
произошло даже раньше, в 1991 году. Сейчас я считаю, что новая
экономическая система в России будет полностью построена в течение
сорока лет. Думаю, что ближайшие пять лет в этом смысле станут для россиян
решающими.



Об американках и россиянках. В Нижнем я женился на русской девушке,
и могу сказать, что россиянки умеют все — и быть красивыми,
и готовить, и детей воспитывать; они сами делают карьеру и при
этом радуются успехам своих мужей. А в Америке женщины считают мужчин
своими конкурентами, они и отношения в семье строят
на конкурентной основе — четко распределяют, кто что обязан сделать.



О русском языке. Я не лингвист, мне
с трудом дается грамматика, поэтому я до сих пор не очень
хорошо говорю по-русски. Поначалу я пытался повторять русские фразы
за своей женой, и получалось очень забавно, ведь я говорил о себе
в женском роде. Для меня английский язык похож на доллар, на нем
легче разговаривать о бизнесе, а не о культуре.
А русский язык напрямую обращается к душе человека.



О семейных разговорах. Дома я говорю с детьми по-английски,
а жена — по-русски. Это абсолютно нормальный международный стандарт для
таких международных семей, как наша. Раньше считалось, что говорить сразу
на двух языках для детей слишком сложно, а сейчас все поняли, что это
помогает им шире смотреть на мир.



О русском бизнесе. Русские не верят в государственную систему,
в закон; они верят своим друзьям, поэтому предпочитают делать бизнес
с теми, кого хорошо знают. В Америке я могу заключить контракт
с человеком, которого сегодня впервые увидел, в случае разногласий мы
можем обратиться в суд. А в России прежде, чем стать партнерами,
мы должны сходить в баню, подружиться семьями. Иностранец, который этого
не понял, не добьется успеха в России.



О русском юморе. Чтобы понять русский юмор, надо знать общий культурный контекст
страны. Мне, например, непонятен юмор фильма «Ирония судьбы»: человек
в другом городе попал в такой же дом, и даже смог открыть
дверь своим ключом. В Америке такого не может быть: чтобы одна
компания строила дома и делала ключи для целой страны — это же crazy! Я думаю, юмор помогает русским людям
адаптироваться к тяжелой жизни.



О русской деревне. Летом мы ездим в деревню, где живет бабушка моей жены.
Сначала мне казалось ужасным, что целая семья живет в одном доме —
в Америке в первую очередь думают о карьере, поэтому принято
отдавать родителей в пансионаты. А теперь я понял, как хорошо,
когда бабушка следит за внуками, которые играют во дворе, когда все
друг друга знают. С соседями и родственниками мы ходим в баню,
и там уже не важно, кто американец, а кто русский, кто
бизнесмен, а кто простой рабочий. Иностранец, который не побывал
в русской бане, ничего не понял в России.



Американский маршрут



Советую вам побывать во Флориде. Русские туристы обычно
едут в Майями, но, на мой взгляд, лучше отправиться в Сарасоту, настоящую культурную столицу штата. Это очень
красивый город с роскошным пляжем на берегу Мексиканского залива.
Кроме того, там есть ботанический сад, оперный театр и много интересных
музеев.




  

  


  

  


  


Стейси  Шрейдер
Стейси Шрейдер


председатель правления «ФОРУС банка»



В Нижнем Новгороде двадцать один год



Об изменениях. В девяностые
годы ХХ века иностранцев, которые приезжали в Нижний, я в первую
очередь вела в Кремль. В начале XXI века показывала им изменения,
которые на глазах происходили в городе. Помню, как удивился мой друг
англичанин, когда увидел универсам, в котором нет советских прилавков,
а люди, как на Западе, сами выбирают, что им положить в тележку.
А сейчас я веду их в «Фантастику», в боулинг,
в рестораны, и они ходят там, раскрыв рот: в Голландии,
например, нет таких огромных молов.



О любопытстве.
До того, как в начале девяностых я приехала в Россию,
я много путешествовала по миру — была в Латинской Америке,
в Китае, Индии, Тайланде, но только здесь
я сразу почувствовала себя, как дома. Конечно, в то время
в России было нелегко, я жила в студенческом общежитии, как
обычная русская студентка, кушала, как все. До сих пор помню, как
в первый раз попробовала кабачковую икру — yes!
Я ведь не ем мяса. Но с того времени я не могу
больше есть макароны.



О важных
решениях.
Моя семья не очень удивилась, когда я решила
остаться в России — я всегда любила путешествовать,
и от меня ждали чего-то подобного. Но когда я вышла замуж
за русского — это был уже сильный поступок! Мой папа плакал
на свадьбе. Он, конечно, очень любит моего мужа, просто не ожидал
от меня такого шага.



О русской деревне. Мы
часто ездим в гости в деревню, где живет бабушка моего мужа. Кстати,
американцы очень удивляются, когда слышат ее название — Bolshoye Casino. Конечно, русская
деревня очень отличается от американской провинции, в первую очередь,
в удобствах, но люди в глубинке везде одинаковые —
так же общаются, сплетничают, и все друг друга знают.



О религии. В России
я приняла православие. До этого я была протестанткой, поэтому
для меня это не стало принципиальным изменением в жизни, ведь
я по-прежнему верю в Христа. Я спокойно чувствую себя
в русской церкви, только священник на исповеди обычно удивляется,
когда слышит мой акцент. На Пасху вместе с детьми мы
по православной традиции красим яйца. Потом в деревне мы с мужем
их прячем, а дети ищут — это уже американская традиция.



О русских
мужчинах.
Русские мужчины не очень отличаются
от американских — мужчины во всем мире одинаковы. Но мне
кажется, что для русского мужчины друзья намного важнее, чем для американца.
Мой муж, например, много времени проводит с друзьями, каждый месяц ходит
с ними в баню. Это был один из тех культурных моментов,
к которым мне надо было привыкнуть.



О русской школе.
Моим детям в школе сразу же предложили выбрать,
что бы они хотели углубленно изучать — математику, физику или
гуманитарные предметы. Мне кажется, в столь юном возрасте еще трудно
определить наклонности ребенка. Я считаю, что в школе главное —
среда, в которой ребенку было бы комфортно, где бы его
поддерживали. Во‑вторых, ученика нужно научить думать, и в‑третьих,
заложить базовый фундамент знаний.



О непонятном. К некоторым
вещам в России я до сих пор не могу привыкнуть. Например,
к двойным дверям: откроешь одну, а за ней — другая. Мне
до сих пор сложно ждать до мая, пока наступит весна. Но это
мелочи. Труднее привыкнуть к русской бюрократии: у меня часто
не хватает терпения собирать все нужные документы, ставить галочки.
К сожалению, такие вещи меняются очень медленно.



Американский маршрут



Обычно русские туристы в Америке едут в Нью-Йорк
или Лос-Анжелес. Конечно, это интересные красивые города, но я бы посоветовала
посмотреть американскую глубинку. Мы часто путешествуем по Восточному
побережью, вдоль озера Мичиган. Достаточно отъехать три-четыре часа
от Чикаго и остановиться в каком-нибудь маленьком городке. Ехать
дальше не советую — там городскому жителю будет совсем скучно.




  

  


  

  


  


ГК «Столица Нижний» ЖК «Симфония Нижнего» ЖК «Новая Кузнечиха» ЖК «Цветы» ЖК «Седьмое небо» ЖК «Аквамарин» Дом на СвободеБЦ «Столица Нижний» ТЦ «Этажи» ТЦ «Республика» ТРЦ «Фантастика» ТРЦ «Седьмое небо» ТРЦ «Жар-Птица»
Телефон:   (831) 296-09-34
Email:       info@bellissimotv.ru
Адрес:   603006, Нижний Новгород, ул. Максима Горького,
д. 117, оф. 412