Я никогда не любила суп. Не знаю, как это началось, думаю, в очень далеком моем детстве кто-то очень сильно перестарался с обязательностью этого блюда в ежедневном рационе. (Здорово сформулировалось — нет ни капельки обид и соленых слез, нежелания идти домой после школы, ощущения холодной жирной ложки, «запивки» компотом — ничего страшного, в общем…) Зато теперь я специально иду «на суп» в любимый ресторан или даже еду в любимую страну за привычным вкусом! И собственных детей собираю в родительском доме за большим столом с большой семейной супницей в центре. Как это случилось? Так, как никогда не думала, что бывает — «заграница» помогла.
Первый раз я выехала (вылетела — это важно) в 1994 году в Японию. Те, кто помнит изобилие консервных банок с томатной пастой и дохлых цыплят в наших тогдашних гастрономах, поймет — мне невероятно «повезло». Японские города встречали непривычным запахом горелого кунжутного масла, гостеприимные хозяева — огромными блюдами сашими (свежайшей рыбы и морепродуктов без всяких признаков термической обработки). То, что жарилось по-нашему, «в кляре», есть было интересно, но в больших количествах — невозможно. То, что было для нас «сырым», в тот момент вообще не елось, в лучшем случае, проглатывалось с большим глотком пива или виски (вот мы тогда дикими были!). Оставалась единственно понятная альтернатива — суп. Было нелегко, но… его можно было делать самому, в ресторане, забрасывая в бульон ЛЮБЫЕ прекрасные ингредиенты.
Это было волшебно. Первый раз в жизни я поняла суп как искусство, как образ жизни. Неповторимое сочетание вкусов, деликатное даже для неискушенного европейского желудка, созданное тобой САМОСТОЯТЕЛЬНО!
Я вернулась домой, полная невероятных идей по созданию «супного» изобилия на семейной кухне. До этого, честно признаться, дети ели суп только в гостях и у бабушек. Я мечтала замахнуться на что-то настоящее — солянку (как изысканно на глазах у изумленной публики ее готовил мой тогдашний завуч!) или борщ, например (он первым украсил меню кооперативных ресторанов). Я старалась, по японскому опыту, «разобрать» их «на детали», но для этого требовались, видимо, не кулинарные книги, а путешествия.
Украинских городов в моей туристской программе не значилось, зато следующим в домашней коллекции впечатлений стал томатный суп в кафешке на берегу в маленьком испанском городке. По цвету что ли я его тогда выбрала — не помню.Невероятно вкусно!
Обрадовалась, найдя томатный суп и в Италии. Я повторяла ощущения, учась распознавать детали, заказывая в разных ресторанах суп из томатов с добавлением чего-то нового. Это важно — добавления в виде морепродуктов, овощей, грибов, лука или хлеба меняли ожидаемый вкус иногда на противоположный — слишком острый или пряный, сладкий или кислый. Но было очевидно — этот конструктор мне по характеру и настроению ВСЕГДА!
Путешествия становились научно-исследовательскими в хорошем смысле этого слова. Любая другая еда приносила радость и удовольствие, а суп стал своеобразным испытанием на «дружбу и взаимопонимание», как писали в моем детстве официальные газеты о визите первых лиц в капиталистические страны.
В Финляндии мне повезло найти новый по смыслу — финский рыбный суп со сливками. Он был принят единодушно всей путешествующей семьей, разобран на детали, собран дома с учетом особенностей наших лососевых сортов рыб в некое новое качество и объявлен «семейным».
Вроде просто все: увидеть, почувствовать, разобрать, собрать. Да, еще добавить счастливое беззаботное состояние путешественника по вкусу...